+086-15305925923

K-WANG

Service expert in industrial control field!
NameDescriptionContent
Adequate Inventory, Timely Service
pursuit of excellence 
Ship control system
Equipment control system
Power monitoring system
Current position:
新闻动态
newS
   
Brand

ABB SDCS-AMC-DC-D2 Master/Follower Link Board

From: | Author:Wang | Time :2024-12-12 | 118 visit: | Share:

ABB SDCS-AMC-DC-D2 Master/Follower Link Board

L'utente è tenuto a verificare la presenza di una mandata sicura di gas protettivo (aria strumenti), indispensabile per il sistema di protezione e purga. In
caso di guasto all'impianto di protezione e purga (pressurizzazione), il normale potenziale elettrico all'interno della custodia resta non incendiabile;
tuttavia, è possibile che i circuiti elettrici non siano intrinsecamente sicuri. Pertanto, il dispositivo di comando di purga è dotato di contatto di allarme per
monitorare lo stato di pressurizzazione e segnalare all'utente eventuali guasti. La presenza di un guasto può richiedere l'isolamento dei restanti circuiti
sotto tensione pericolosi, per garantire la sicurezza dell'area.
- Avvertenza - non aprire le custodie dell’apparecchiatura in presenza di un'atmosfera esplosiva; non aprire alcuna custodia a prova di esplosione se
l’apparecchiatura è sottoposta a tensione elettrica.
Tipologie PGC2007 e PGC2009 con marchio T3: la valvola del campione liquido interna può essere impostata in fabbrica così da operare ad una
temperatura superiore al codice di temperatura dell'area esterna. L'utente è tenuto a controllare sull'etichetta dell'apparecchiatura l'eventuale indicazione
del tempo di attesa prima di procedere all'apertura della custodia pressurizzato: aprire la custodia solo se l'area è priva di pericoli o se tutti i dispositivi
presenti nella custodia sono rimasti scollegati dall'alimentazione per almeno 30 minuti.
L'unità comprende apparecchiature Ex provviste di certificato. Le stesse sono descritte nella sezione "riparazione" del manuale istruzione e di
funzionamento.
Qualsiasi modifica in grado di compromettere i requisiti essenziali di salute e sicurezza dell'apparecchiatura, o l'integrità di un qualsiasi tipo di protezione,
è da considerarsi sostanziale. La persona che apporta detta modifica è pertanto tenuta a far verificare ed approvare l'unità presso un Ente competente.
Il presente documento di conformità regolamentato è da considerarsi incompleto se non include tutte le pagine di cui è composto ed è soggetto a
modifiche senza alcun preavviso.


El usuario es responsable de que se observen las condiciones especiales para
el uso seguro:
El usuario tiene la responsabilidad de asegurar que el suministro eléctrico del equipo sea adecuado. Los relámpagos, sobrevoltajes transitorios rápidos,
condiciones de bajo voltaje o la inestabilidad de la frecuencia de línea pueden causar la degradación del rendimiento del instrumento, la pérdida de
funciones o daños al equipo. El fabricante recomienda que la instalación incluya un supresor de efectos transitorios adecuado para proteger al equipo y
que el usuario proporcione un suministro de alimentación adecuado para instrumentos y que esté libre de problemas potenciales.
- Advertencia - Las conexiones de los conductores neutro y de puesta a tierra al equipo deberán hallarse al nivel de potencial de tierra (0 voltios). Si no se
mantiene un potencial de tierra (0 voltios) en estos puntos de conexión, se crea un riesgo grave de seguridad.
- Precaución - Es responsabilidad del usuario verificar que todas las conexiones del equipo estén aprobadas para uso en la zona, que todo el alambrado de
campo, incluso el alambrado de señal, tenga separación o aislamiento con capacidad mínima de 300 V para proteger los conductores contra voltajes
potencialmente mayores y que el equipo esté debidamente conectado a tierra de protección.
- Precaución - La instalación deberá ofrecer aislamiento adecuado contra las sobrepresiones potenciales del suministro de gas. Se pueden causar daños
graves al equipo o a la propiedad y lesiones personales si el equipo queda expuesto a presiones superiores a las 200 psi (13,78 bar). La protección contra
las fugas en el regulador de presión, o contra la falla del regulador, es una necesidad absoluta para el funcionamiento seguro.
Ningún equipo deberá conectarse a un colector sin ser evaluado por el personal de ingeniería. La instalación correcta del equipo requiere tomar en cuenta
la posibilidad de ingreso de materiales tóxicos o peligrosos en el analizador o protector por medio de una válvula selectora de torrente del sistema. Una
falla que ocurra en una válvula selectora de torrente tipo colector accionada neumáticamente puede permitir que las muestras fluyan hacia las líneas de aire
que se conectan a los solenoides selectores de torrente internos del analizador, contaminando así el respiradero del solenoide y dañando la válvula de
solenoide.
Hay tapones de plástico rojos enroscados en todos los cubos de conducto no utilizados para evitar que entre suciedad en la caja durante el transporte y
almacenamiento. Estos tapones son para uso temporal únicamente y no están diseñados para el funcionamiento normal. Es responsabilidad del instalador
retirar todos los tapones de plastico y luego cerrar cada cubo con un conducto rigido, casquillo de cable o tapon adecuado para la clasificacion del area.
El equipo es inmune a las frecuencias de radio cuando se instala debidamente en un entorno industrial Clase A. Todos los dispositivos interconectados se
deben conectar a tierra correctamente y sus cables de interconexión deben estar blindados con terminación en el punto de entrada del equipo. La
compatibilidad electromagnética para el sistema completo se asegura al aislar el equipo de todos los dispositivos interconectados con una distancia mínima
de tres metros recomendada.
Zona 1 solamente: El circuito de seguridad intrinseco del dispositivo de control de purga posee una capacitancia maxima de 200 nF / inductancia maxima
de 1 mH.
No se deberán usar jacks de grabación a menos que se sepa que la zona no es peligrosa.
- Advertencia - Este equipo se purga con aire. La envuelta no debe abrirse a menos que se sepa que la zona no es peligrosa, que está libre de materiales
inflamables o a menos que todos los dispositivos interiores de la envuelta hayan sido desactivados. No se deberá restablecer la alimentación después de
haber abierto la envuelta, o después de haber desconectado la sobrepresión, hasta que la envuelta haya sido purgada por ya sea 5,46 minutos a 50 Hz o por
4,55 minutos a 60 Hz, con el caudal indicado.
- Advertencia(PGC2009) - Este equipo se purga con aire. La envuelta no debe abrirse a menos que se sepa que la zona no es peligrosa, que está libre de
materiales inflamables o a menos que todos los dispositivos interiores de la envuelta hayan sido desactivados. No se deberá restablecer la alimentación
después de haber abierto la envuelta, o después de haber desconectado la sobrepresión, hasta que la envuelta haya sido purgada por ya sea 10,90 minutos a
50 Hz o por 9,10 minutos a 60 Hz, con el caudal indicado.
El usuario es responsable de proporcionar un suministro adecuado de gas protector, el cual es necesario para el sistema de purga. En caso de una falla de
purga / presurización, el potencial eléctrico normal dentro de la envuelta permanece no inflamable; no obstante, los circuitos eléctricos podrían no ser
intrínsecamente seguros. El dispositivo de control de purga, por lo tanto, proporciona un contacto de alarma para la supervisión del estado de purga /
presurización y para advertir al usuario de alguna falla. Tales tipos de falla podrían requerir el aislamiento de los circuitos activos peligrosos restantes
para asegurar que la zona sea segura.
- Advertencia - No abra la envuelta si la atmósfera tiene elementos explosivos; no abra ninguna envuelta a prueba de llamas que esté activa.
Tipos PGC2007 y PGC2009 con distintivo T3: La válvula de muestreo líquido interno puede haberse fijado en fábrica para funcionar a una temperatura
superior a la del código de temperatura exterior. Es responsabilidad del usuario examinar la etiqueta del equipo para ver si existe un tiempo de espera
necesario antes de abrir una envuelta presurizada: La envuelta no deberá abrirse a menos que se sepa que la zona no es peligrosa o a menos que todos los
dispositivos dentro de la envuelta hayan estado desactivados por 30 minutos.
  • Kollmorgen S33GNNA-RNNM-00 - Brushless Servo Motor
  • Kollmorgen 6sm56-s3000-g-s3-1325 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM52K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-230/75-21-202 - Power Supply
  • Kollmorgen akm24d-anc2r-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM22E-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen S60300-550 - Servo Drive
  • Kollmorgen B-204-B-21 - Servomotor
  • Kollmorgen AKM21E-BNBN1-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen TT2953-1010-B - DC Servo Motor
  • Kollmorgen pa8500 - Servo Power Supply
  • Kollmorgen BDS4A-210J-0001-207C2 - Servo Drive
  • Kollmorgen TTRB1-4234-3064-AA - DC Servo Motor
  • Kollmorgen MH-827-A-43 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM24D-ACBNR-OO - Servo Motor
  • Kollmorgen 00-01207-002 - Servo Disk DC Motor
  • Kollmorgen AKM21C-ANBNAB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-208/50-01-003 - Power Supply
  • Kollmorgen 6SM56-S3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL3H00130-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen 6SN37L-4000 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM65K-ACCNR-00 - Servo motor
  • Kollmorgen 6SM56-L3000-G - Servo Motor
  • Kollmorgen AKMH43H-CCCNRE5K - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR4/52858300 - Power Supply
  • Kollmorgen KBM-79H03-E03 - Direct Drive Rotary Motor
  • Kollmorgen AKM33E-ANCNDA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen U9M4/9FA4T/M23 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKM13C-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM43L-ACD2CA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM54K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-605-B-B1-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00606-NBAN-0000 - Rotary Drive
  • Kollmorgen 6SM-37M-6.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen A.F.031.5 - Sercos Interface Board
  • Kollmorgen 918974 5054 - Servo PWM
  • Kollmorgen U12M4 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKD-B00606-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen MV65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen 65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen EM10-27 - Module
  • Kollmorgen S64001 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03200-000000 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57M-3000+G - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00306-NBEC-000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-B01206-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen STP-57D301 - Stepper Motor
  • Kollmorgen 6SM37L-4.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen 44-10193-001 - Circuit Board
  • Kollmorgen PRDR9SP24SHA-12 - Board
  • Kollmorgen PRD-AMPE25EA-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen DBL3N00130-0R2-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen S406BA-SE - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEI-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P01207-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03550 - Servo Drive
  • Kollmorgen VSA24-0012/1804J-20-042E - Servo Drive
  • Kollmorgen N2-AKM23D-B2C-10L-5B-4-MF1-FT1E-C0 - Actuator
  • Kollmorgen 04S-M60/12-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen H33NLHP-LNW-NS50 - Stepper Motor
  • Kollmorgen A-78771 - Interlock Board
  • Kollmorgen AKM43E-SSSSS-06 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen E21NCHT-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen cr10704 - Servo Drive
  • Kollmorgen d101a-93-1215-001 - Motor
  • Kollmorgen BDS4A-203J-0001-EB202B21P - Servo Drive
  • Kollmorgen MCSS23-6432-002 - Connector
  • Kollmorgen AKD-P01207-NACC-D065 - Servo Drive
  • Kollmorgen CK-S200-IP-AC-TB - I/O Adapter and Connector
  • Kollmorgen CR10260 - Servo Drive
  • Kollmorgen EC3-AKM42G-C2R-70-04A-200-MP2-FC2-C0 - Actuator
  • Kollmorgen BDS5A-206-01010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen s2350-vts - Servo Drive
  • Kollmorgen AKM24D-ANC2DB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen E31NCHT-LNN-NS-01 - Stepper Motor
  • Kollmorgen PRD-0051AMPF-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen TB03500 - Module
  • Kollmorgen 60WKS-M240/06-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen M21NRXC-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen H-344H-0212 - Servo Motor
  • Kollmorgen MCSS08-3232-001 - Connector
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PA-2800 - Power Supply
  • Kollmorgen MTC308C1-R1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRDR0091300Z-00 - Capacitor Board
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0024/01502D79 - Servo Drive
  • Kollmorgen S20330-VTS - Servo Drive
  • Kollmorgen S20250-CNS - Servo Drive
  • Kollmorgen SBD2-20-1105-WO - Servo Drive Board
  • Kollmorgen M405-C-A1--E1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-PB805EDD-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57S-3.000-J-09-HA-IN - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNDA-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PCB-00030200-04 - PCB
  • Kollmorgen H22SSLB-LNN-NS-02 - Stepper Motor
  • Kollmorgen BJRL-20012-110001 - Module
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0001404A - Servo Drive
  • Kollmorgen H-342-H-0802 - Servo Motor
  • Kollmorgen CR10561 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-207B-2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen mcss08-3224-001 - Connector
  • Kollmorgen M-207-B-23-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-0041200Z-S0 - Encoder/Resolver Card
  • Kollmorgen MH-225-G-61 - Motor
  • Kollmorgen MT308B1-T1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4A-240J-0001604C83 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57-S-3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen N-T31V-15-5B-6-MF3-FT1E-C251 - Actuator
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-X0 - Servo Board
  • Kollmorgen CF-SS-RHGE-09 - Cable
  • Kollmorgen DIGIFAS7204 - Servo Drive
  • Kollmorgen S30101-NA - Servo Drive
  • Kollmorgen DIGIFAS7201 - Servo Drive
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen AKM23D-EFCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen SE10000 - Servo Drive
  • Kollmorgen PSR4/5A-112-0400 - Power Supply
  • Kollmorgen AKM31H-ANCNC-01 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-203-B-93-027 - Servo Motor
  • Kollmorgen CP-SS-G1HE-05 - Connector
  • Kollmorgen AKM42G-ASCNR-02 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL4N00750-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen R3-BK23-152B-12-PL-ASE-BS115 - Actuator
  • Kollmorgen MH-427-B-61 - Motor
  • Kollmorgen cr06902 - Servo Drive