+086-15305925923

K-WANG

Service expert in industrial control field!
NameDescriptionContent
Adequate Inventory, Timely Service
pursuit of excellence 
Ship control system
Equipment control system
Power monitoring system
Current position:
新闻动态
newS
   
Brand

ABB SD812F OCS processor power supply unit

From: | Author:Wang | Time :2024-12-12 | 77 visit: | Share:

ABB SD812F OCS processor power supply unit

Aufzeichnungsbuchsen dürfen nicht verwendet werden, es sei denn, die Umgebung ist bekanntermaßen gefahrenfrei.
- Achtung - Dieses Gerät wird mit Luft gespült. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, es sein denn, die Umgebung ist bekanntermaßen ex-frei, frei von
brennbaren Stoffen oder sämtliche darin befindlichen Geräte sind stromlos und spannungsfrei. Die Stromversorgung darf nach dem Öffnen des Gehäuses
oder nach dem Abschalten des Überdrucks nicht wieder hergestellt werden, bis das Gehäuse 5,46 Minuten lang bei 50 Hz oder 4,55 Minuten lang bei 60
Hz mit der angegebenen Durchflussrate gespült worden ist.

- Achtung(PGC2009) - Dieses Gerät wird mit Luft gespült. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, es sein denn, die Umgebung ist bekanntermaßen exfrei,
frei von brennbaren Stoffen oder sämtliche darin befindlichen Geräte sind stromlos und spannungsfrei. Die Stromversorgung darf nach dem Öffnen

des Gehäuses oder nach dem Abschalten des Überdrucks nicht wieder hergestellt werden, bis das Gehäuse 10,90 Minuten lang bei 50 Hz oder 9,10
Minuten lang bei 60 Hz mit der angegebenen Durchflussrate gespült worden ist.
Der Benutzer ist für die Sicherstellung einer zuverlässigen Schutzgasversorgung, die für das Spülsystem erforderlich ist, verantwortlich. Bei einem
Spülungs-/Druckausfall bleibt das normale elektrische Potenzial im Gehäuse nicht-zündgefährlich, die Stromkreise sind jedoch u. U. nicht eigensicher.
Das Spülluftüberwachungseinheit weist deshalb einen Alarmkontakt zur Überwachung des Spül-/Druckstatus und zur Warnung des Benutzers bei einem
Ausfall auf. Ein solcher Ausfall kann die Abschaltung der übrigen gefährlichen stromführenden Stromkreise erforderlich machen, um einen sicheren
Bereich sicherzustellen.
- Achtung - Gehäuse nicht öffnen, wenn eine explosive Atmosphäre vorhanden ist; keine druckfeste Kapselung öffnen, während innenliegende Teile
stromführend ist.
Typ PGC2007 und PGC2009 mit Kennzeichnung T3: das innere Flüssigdosierventil kann werksseitig so eingestellt sein, dass es bei einer Temperatur über
dem Temperaturcode des Außenbereichs arbeitet. Vor dem Öffnen des unter Druck stehenden Gehäuses hat der Benutzer das Geräteschild auf eine
mögliche Wartezeit zu prüfen: Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden, es sein denn, die Umgebung ist bekanntermaßen ex-frei oder sämtliche darin
befindlichen Geräte sind seit 30 Minuten stromlos und spannungsfrei.
Das Produkt enthält Ex-Komponenten, die im Absatz "???" der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben sind.
Jede Modifikation, die sich auf die grundlegenden Vorschriften über Gesundheit und Sicherheit in bezug auf das Gerät oder die Integrität einer Schutzart
auswirkt, gilt als „wesentlich“. Die eine solche Modifikation durchführende Person ist dafür verantwortlich, eine Einzelprüfung und Zulassung durch eine
benannte Stelle sicherzustellen.
Diese geprüfte Konformitätserklärung nur gültig wenn alle Seiten vorhanden sind; Änderungen dieser Erklärung sind vorbehalten.


L’utente è tenuto a controllare che siano presenti le condizioni particolari
richieste dal costruttore, necessarie per il funzionamento in sicurezza:
L'utente è tenuto a fornire all’apparecchiatura una fonte di energia elettrica di qualità. Fulmini, tensioni transitorie veloci ad alta tensione, condizioni di
bassa tensione o frequenza instabile della tensione di linea, possono causare degrado delle prestazioni della strumentazione, perdita di funzioni o danni
all'apparecchiatura stessa. Il costruttore consiglia di includere nella procedura di installazione un adeguato soppressore di transitori, al fine di proteggere
l’apparecchiatura; inoltre, consiglia all'utente di fornire una fonte di alimentazione adeguata alla strumentazione ed a prova di potenziali problemi.
- Avvertenza - i collegamenti neutro e di massa (terra) all'apparecchiatura devono essere al potenziale di massa (0 volt). Se non mantenuti al potenziale di
massa (0 volt), questi punti di connessione costituiscono un serio pericolo.
- Attenzione – l'utente è tenuto a controllare che tutti i collegamenti all'apparecchiatura siano omologati in base alla classificazione dell'area, che tutto il
cablaggio locale, inclusi i cavi di segnale, sia adeguatamente separato o isolato ad un minimo di 300 V al fine di proteggere i conduttori da tensioni
potenzialmente più elevate e che l’apparecchiatura abbia un collegamento sicuro con messa a terra protettiva.
- Attenzione – l'installazione deve garantire un'adeguata protezione da potenziali sovrapressioni dell’aria strumenti di purga. L'esposizione
dell'apparecchiatura a pressioni superiori a 200 psi (13,78 bar) può causare gravi danni all'apparecchiatura stessa o alla sue proprietà o a lesioni al
personale che vi opera. Per garantire un funzionamento in piena sicurezza, è indispensabile provvedere ad un dispositivo di protezione da eventuali perdite
o guasti al regolatore di pressione.
Non collegare alcuno sfiato dell'apparecchiatura ad un collettore senza la supervisione di un tecnico. La corretta installazione dell'apparecchiatura deve
tener conto dell'eventuale ingresso di materiali tossici o pericolosi nell'analizzatore o nella custodia mediante una valvola distributrice di flusso posta
nell'impianto di alimentazione del gas campione. L'eventuale guasto ad una valvola distributrice di flusso di tipo a collettore ad azionamento pneumatico
può consentire l'ingresso del campione nelle tubazioni dell'aria collegate ai solenoidi di distribuzione del flusso interni all'analizzatore, comportando la
contaminazione dello sfiato del solenoide e provocando danni alla valvola a solenoide.
In tutte le porte non utilizzate sono avvitati tappi in plastica rossa per impedire l'ingresso di impurità nella custodia durante il trasporto e
l’immagazzinamento. I tappi vengono applicati temporaneamente e devono essere rimossi prima del normale utilizzo. L’addetto all'installazione è tenuto a
rimuovere tutti i tappi in plastica e a chiudere le singole porte con tubi protettivi rigidi, premistoppa dei cavi o tappi idonei all’uso secondo la
classificazione dell’area.
Se adeguatamente installata in ambiente industriale di classe A, il funzionamento dell'apparecchiatura non viene compromesso dalla presenza di
radiofrequenze. Tutti i dispositivi collegati all’apparecchiatura devono disporre di corretta messa a terra ed i relativi cavi devono essere schermati e
terminati nel punto di ingresso dell’apparecchiatura. La compatibilità elettromagnetica dell’intero sistema va garantita mediante isolamento
dell'apparecchiatura da tutti i dispositivi ad essa collegati ad una distanza minima consigliata pari a tre metri.
Solo per zona 1: Il circuito a sicurezza intrinseca del dispositivo di controllo di purga è dotato di capacità massima pari a 200 nF / induttanza massima pari
a 1 mH.
Le prese del registratore devono essere usate esclusivamente se si è sicuri che l'area adiacente all’apparecchiatura sia priva di pericoli.
- Avvertenza – questa apparecchiatura è purgata con aria strumenti. Aprire la custodia solo se l'area è priva di pericoli, di materiali infiammabili o se tutti
i dispositivi presenti all’interno della custodia sono stati scollegati dall'alimentazione elettrica. Una volta aperta la custodia o eliminata la sovrapressione,
ricollegare l'alimentazione elettrica solo dopo aver purgato la custodia per 5,46 minuti a 50 Hz oppure per 4,55 minuti a 60 Hz alla portata specificata.
- Avvertenza(PGC2009) – questa apparecchiatura è purgata con aria strumenti. Aprire la custodia solo se l'area è priva di pericoli, di materiali
infiammabili o se tutti i dispositivi presenti all’interno della custodia sono stati scollegati dall'alimentazione elettrica. Una volta aperta la custodia o
eliminata la sovrapressione, ricollegare l'alimentazione elettrica solo dopo aver purgato la custodia per 10,90 minuti a 50 Hz oppure per 9,10 minuti a 60
Hz alla portata specificata.
  • Kollmorgen S33GNNA-RNNM-00 - Brushless Servo Motor
  • Kollmorgen 6sm56-s3000-g-s3-1325 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM52K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-230/75-21-202 - Power Supply
  • Kollmorgen akm24d-anc2r-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM22E-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen S60300-550 - Servo Drive
  • Kollmorgen B-204-B-21 - Servomotor
  • Kollmorgen AKM21E-BNBN1-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen TT2953-1010-B - DC Servo Motor
  • Kollmorgen pa8500 - Servo Power Supply
  • Kollmorgen BDS4A-210J-0001-207C2 - Servo Drive
  • Kollmorgen TTRB1-4234-3064-AA - DC Servo Motor
  • Kollmorgen MH-827-A-43 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM24D-ACBNR-OO - Servo Motor
  • Kollmorgen 00-01207-002 - Servo Disk DC Motor
  • Kollmorgen AKM21C-ANBNAB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-208/50-01-003 - Power Supply
  • Kollmorgen 6SM56-S3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL3H00130-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen 6SN37L-4000 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM65K-ACCNR-00 - Servo motor
  • Kollmorgen 6SM56-L3000-G - Servo Motor
  • Kollmorgen AKMH43H-CCCNRE5K - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR4/52858300 - Power Supply
  • Kollmorgen KBM-79H03-E03 - Direct Drive Rotary Motor
  • Kollmorgen AKM33E-ANCNDA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen U9M4/9FA4T/M23 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKM13C-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM43L-ACD2CA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM54K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-605-B-B1-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00606-NBAN-0000 - Rotary Drive
  • Kollmorgen 6SM-37M-6.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen A.F.031.5 - Sercos Interface Board
  • Kollmorgen 918974 5054 - Servo PWM
  • Kollmorgen U12M4 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKD-B00606-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen MV65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen 65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen EM10-27 - Module
  • Kollmorgen S64001 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03200-000000 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57M-3000+G - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00306-NBEC-000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-B01206-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen STP-57D301 - Stepper Motor
  • Kollmorgen 6SM37L-4.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen 44-10193-001 - Circuit Board
  • Kollmorgen PRDR9SP24SHA-12 - Board
  • Kollmorgen PRD-AMPE25EA-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen DBL3N00130-0R2-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen S406BA-SE - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEI-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P01207-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03550 - Servo Drive
  • Kollmorgen VSA24-0012/1804J-20-042E - Servo Drive
  • Kollmorgen N2-AKM23D-B2C-10L-5B-4-MF1-FT1E-C0 - Actuator
  • Kollmorgen 04S-M60/12-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen H33NLHP-LNW-NS50 - Stepper Motor
  • Kollmorgen A-78771 - Interlock Board
  • Kollmorgen AKM43E-SSSSS-06 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen E21NCHT-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen cr10704 - Servo Drive
  • Kollmorgen d101a-93-1215-001 - Motor
  • Kollmorgen BDS4A-203J-0001-EB202B21P - Servo Drive
  • Kollmorgen MCSS23-6432-002 - Connector
  • Kollmorgen AKD-P01207-NACC-D065 - Servo Drive
  • Kollmorgen CK-S200-IP-AC-TB - I/O Adapter and Connector
  • Kollmorgen CR10260 - Servo Drive
  • Kollmorgen EC3-AKM42G-C2R-70-04A-200-MP2-FC2-C0 - Actuator
  • Kollmorgen BDS5A-206-01010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen s2350-vts - Servo Drive
  • Kollmorgen AKM24D-ANC2DB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen E31NCHT-LNN-NS-01 - Stepper Motor
  • Kollmorgen PRD-0051AMPF-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen TB03500 - Module
  • Kollmorgen 60WKS-M240/06-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen M21NRXC-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen H-344H-0212 - Servo Motor
  • Kollmorgen MCSS08-3232-001 - Connector
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PA-2800 - Power Supply
  • Kollmorgen MTC308C1-R1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRDR0091300Z-00 - Capacitor Board
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0024/01502D79 - Servo Drive
  • Kollmorgen S20330-VTS - Servo Drive
  • Kollmorgen S20250-CNS - Servo Drive
  • Kollmorgen SBD2-20-1105-WO - Servo Drive Board
  • Kollmorgen M405-C-A1--E1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-PB805EDD-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57S-3.000-J-09-HA-IN - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNDA-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PCB-00030200-04 - PCB
  • Kollmorgen H22SSLB-LNN-NS-02 - Stepper Motor
  • Kollmorgen BJRL-20012-110001 - Module
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0001404A - Servo Drive
  • Kollmorgen H-342-H-0802 - Servo Motor
  • Kollmorgen CR10561 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-207B-2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen mcss08-3224-001 - Connector
  • Kollmorgen M-207-B-23-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-0041200Z-S0 - Encoder/Resolver Card
  • Kollmorgen MH-225-G-61 - Motor
  • Kollmorgen MT308B1-T1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4A-240J-0001604C83 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57-S-3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen N-T31V-15-5B-6-MF3-FT1E-C251 - Actuator
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-X0 - Servo Board
  • Kollmorgen CF-SS-RHGE-09 - Cable
  • Kollmorgen DIGIFAS7204 - Servo Drive
  • Kollmorgen S30101-NA - Servo Drive
  • Kollmorgen DIGIFAS7201 - Servo Drive
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen AKM23D-EFCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen SE10000 - Servo Drive
  • Kollmorgen PSR4/5A-112-0400 - Power Supply
  • Kollmorgen AKM31H-ANCNC-01 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-203-B-93-027 - Servo Motor
  • Kollmorgen CP-SS-G1HE-05 - Connector
  • Kollmorgen AKM42G-ASCNR-02 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL4N00750-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen R3-BK23-152B-12-PL-ASE-BS115 - Actuator
  • Kollmorgen MH-427-B-61 - Motor
  • Kollmorgen cr06902 - Servo Drive