+086-15305925923

K-WANG

Service expert in industrial control field!
NameDescriptionContent
Adequate Inventory, Timely Service
pursuit of excellence 
Ship control system
Equipment control system
Power monitoring system
Current position:
新闻动态
newS
   
Brand

ABB SD802F OCS processor power supply unit

From: | Author:Wang | Time :2024-12-12 | 98 visit: | Share:

ABB SD802F OCS processor power supply unit

conduites d’air raccordées aux électrovannes de sélection d’écoulement, à l'intérieur de l'analyseur, et de contaminer ainsi l'évent électrovannes et/ou
d'endommager l'électrovanne.
Des bouchons en plastique rouge sont vissés dans toutes les entrées de câble inutilisées pour protéger l'enceinte contre les débris durant l'expédition et le
stockage. Ces bouchons sont seulement temporaires et ne sont pas prévus pour l'utilisation normale. Il incombe à l'installateur de retirer tous les bouchons
en plastique puis de fermer chaque entrée avec un conduit rigide, un presse-étoupe ou un bouchon compatible avec la classification de la zone.
L’appareil n’est pas sensible aux radiofréquences lorsqu’il est installé correctement dans un milieu industriel classe A. Tous les appareils qui lui sont
raccordés doivent être mis à la masse correctement et leurs câbles de liaison doivent être blindés et raccordés au point d’entrée de l’appareil. La
comptabilité électromagnétique du système complet est assurée en isolant cet appareil de tous ceux qui lui sont raccordés par une distance minimum
recommandée de trois mètres.
Zone 1 seulement : Le circuit de sécurité intrinsèque de l'appareil de commande de purge a une capacitance maximum de 200 nF et une inductance
maximum de 1 mH.
Il ne faut pas utiliser de prises d’enregistreur à moins que la zone soit reconnue sans danger.
- Avertissement – il s'agit d’un appareil protégé par purge à air. L’enceinte ne doit pas être ouverte à moins que la zone soit reconnue sans danger et
qu’elle soit exempte de toute matière inflammable ou que tous les dispositifs logés à l'intérieur de l'enceinte aient été mis hors tension. Il ne faut pas
remettre le courant après avoir ouvert l’enceinte ou après avoir désactivé la surpression tant que l'enceinte n'a pas été purgée pendant 5,46 minutes à 50 Hz
ou pendant 4,55 minutes à 60 Hz, selon le débit indiqué.
- Avertissement(PGC2009) – il s'agit d’un appareil protégé par purge à air. L’enceinte ne doit pas être ouverte à moins que la zone soit reconnue sans
danger et qu’elle soit exempte de toute matière inflammable ou que tous les dispositifs logés à l'intérieur de l'enceinte aient été mis hors tension. Il ne faut
pas remettre le courant après avoir ouvert l’enceinte ou après avoir désactivé la surpression tant que l'enceinte n'a pas été purgée pendant 10,90 minutes à
50 Hz ou pendant 9,10 minutes à 60 Hz, selon le débit indiqué.
L'utilisateur a la responsabilité d'assurer une alimentation fiable en gaz protecteur, lequel est nécessaire pour le système de purge. En cas de défaillance de
purge ou de pressurisation, le potentiel électrique normal à l'intérieur de l'enceinte demeurera insuffisant pour inflammation ; toutefois, les circuits
électriques risquent de ne pas être intrinsèquement de sécurité. Le dispositif de commande de purge offre, par conséquent, un contact d'alarme pour
surveiller l'état de purge/de pressurisation et aviser l'utilisateur de toute défaillance. Une telle défaillance peut demander l’isolement des circuits sous
tension dangereux afin d’assurer la sécurité de la zone.
- Avertissement – n'ouvrir aucune enceinte en présence d'une atmosphère explosive ; ne pas ouvrir une enceinte antidéflagrante sous tension.
Types PGC2007 et PGC2009 arborant le marquage T3 : la vanne d’échantillonnage de liquide interne peut être réglée en usine pour fonctionner à une
température supérieure au code de température du milieu externe. L’utilisateur a la responsabilité d’examiner l’étiquette de l'appareil à la recherche d’un
temps d’attente avant d’ouvrir l’enceinte pressurisée : l’enceinte ne doit pas être ouverte à moins que la zone soit reconnue sans danger ou que tous les
dispositifs logés à l'intérieur de l'enceinte aient été mis hors tension pendant 30 minutes.
L'appareil contient des composants certifiés Ex, décrits dans la section réparation du manuel de fonctionnement et de maintenance.
Toute modification apportée qui influe sur les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité ou sur l'intégrité d'une protection type, sera définie
comme importante. La personne apportant une telle modification a la responsabilité de s’assurer de la vérification de l’unité et l’obtention de
l’approbation d’un organisme notifié.

Le présent document de conformité contrôlé est incomplet sans toutes ses pages et il est sujet à modifications sans préavis.

Der Benutzer ist für die Sicherstellung einer qualitativ einwandfreien Stromversorgung des Geräts verantwortlich. Blitzschläge, schnelle

Hochspannungsspitzen, Niederspannungsbedingungen oder eine instabile Netzspannungsfrequenz können zur Verringerung der Leistung des Instruments,
Funktionsverlust oder Beschädigung des Geräts führen. Der Hersteller empfiehlt zum Schutz des Gerätes bei der Montage eine geeignete
Überspannungsschutzeinrichtung vorzusehen. Außerdem ist durch den Benutzer eine einwandfreien Stromversorgung sicherzustellen.- Achtung - Die
Nullleiter- und Masse (Erde)-Anschlüsse an das Gerät müssen Erdpotential (0 Volt) aufweisen. Werden diese Anschlussstellen nicht auf Erdpotential (0
Volt) gehalten, besteht ein bedeutendes Sicherheitsrisiko.
- Achtung - Der Benutzer ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass alle Anschlüsse des Geräts für die Bereichsklassifizierung zugelassen sind. Das die
örtliche Verdrahtung einschließlich der Signalverdrahtung von möglicherweise höheren Spannungen ordnungsgemäß getrennt ist oder Isolierungen mit
mindestens 300 V Nennwert zum Schutz der Leiter vor möglicherweise höheren Spannungen aufweist, und dass das Gerät ordnungsgemäß an die
Schutzerde angeschlossen ist.
- Achtung - Die Installation muss einen hinreichenden Schutz vor potenziellen Überdrücken der Gasversorgung gewährleisten. Gasdrücke über 13,78 bar
können zu schwerer Beschädigung des Geräts, Sachschäden oder Verletzungen führen. Es ist unbedingt erforderlich das Sicherheitsmassnahmen zum
Schutz vor Abblasen oder Ausfall des Druckreglers getroffen werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Keine Geräteentlüftung darf ohne technische Überprüfung an einen Sammelverteiler angeschlossen werden. Für eine ordnungsgemäße Installation des
Geräts ist mögliches Eindringen von toxischen Stoffen oder Gefahrstoffen in das Analysengerät oder die Kabine über ein Probesystem-Stromwahlventil zu
berücksichtigen. Ein Versagen in einem druckluftbetätigten Verteiler-Stromwahlventil kann Einströmen von Probe in die Luftleitungen ermöglichen, die
an die Stromwahl-Magnetventile im Analysengerät angeschlossen sind, wodurch die Magnetventilentlüftung verunreinigt und eine Schädigung des
Magnetventils verursacht wird.
Rote Kunststoffstopfen werden in alle nicht verwendeten Isolierschlauchöffnungen eingeschraubt, um das Gehäuse während des Transports und der
Lagerung vor Fremdkörpern zu schützen. Diese Stopfen dienen nur dem vorübergehenden Gebrauch und sind nicht für den Normalbetrieb vorgesehen.
Es obliegt der Verantwortung des Monteurs, alle Kunststoffstopfen zu entfernen und dann jede Anschlussstelle mit einem starren Isolierschlauch, einer
Kabelverschraubung oder einem Stopfen zu verschliessen, der für die Bereichsklassifizierung geeignet ist.
Bei ordnungsgemäßer Installation in einer Industrieumgebung der Klasse A ist das Gerät unempfindlich gegenüber Hochfrequenzsignalen. Alle
Zwischenverbindungsgeräte müssen vorschriftsmäßig geerdet sein und ihre Zwischenverbindungskabel müssen abgeschirmt und an der Eintrittsstelle des
Geräts abgeschlossen sein. Die Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit für das komplette System erfolgt durch Isolierung des Geräts von
allen Zwischenverbindungsgeräten durch einen empfohlenen Mindestabstand von drei Metern.
Nur Zone 1: Eigensicherheitskreis des Spülungssteuergeräts weist maximal 200 nF Kapazität / maximal 1 mH Induktivität auf.
  • Kollmorgen S33GNNA-RNNM-00 - Brushless Servo Motor
  • Kollmorgen 6sm56-s3000-g-s3-1325 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM52K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-230/75-21-202 - Power Supply
  • Kollmorgen akm24d-anc2r-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM22E-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen S60300-550 - Servo Drive
  • Kollmorgen B-204-B-21 - Servomotor
  • Kollmorgen AKM21E-BNBN1-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen TT2953-1010-B - DC Servo Motor
  • Kollmorgen pa8500 - Servo Power Supply
  • Kollmorgen BDS4A-210J-0001-207C2 - Servo Drive
  • Kollmorgen TTRB1-4234-3064-AA - DC Servo Motor
  • Kollmorgen MH-827-A-43 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM24D-ACBNR-OO - Servo Motor
  • Kollmorgen 00-01207-002 - Servo Disk DC Motor
  • Kollmorgen AKM21C-ANBNAB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR3-208/50-01-003 - Power Supply
  • Kollmorgen 6SM56-S3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL3H00130-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen 6SN37L-4000 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM65K-ACCNR-00 - Servo motor
  • Kollmorgen 6SM56-L3000-G - Servo Motor
  • Kollmorgen AKMH43H-CCCNRE5K - Servo Motor
  • Kollmorgen PSR4/52858300 - Power Supply
  • Kollmorgen KBM-79H03-E03 - Direct Drive Rotary Motor
  • Kollmorgen AKM33E-ANCNDA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen U9M4/9FA4T/M23 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKM13C-ANCNR-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM43L-ACD2CA00 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM54K-CCCN2-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-605-B-B1-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00606-NBAN-0000 - Rotary Drive
  • Kollmorgen 6SM-37M-6.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen A.F.031.5 - Sercos Interface Board
  • Kollmorgen 918974 5054 - Servo PWM
  • Kollmorgen U12M4 - ServoDisc DC Motor
  • Kollmorgen AKD-B00606-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen MV65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen 65WKS-CE310/22PB - Servo Drive
  • Kollmorgen EM10-27 - Module
  • Kollmorgen S64001 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03200-000000 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57M-3000+G - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00306-NBEC-000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-B01206-NBAN-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen STP-57D301 - Stepper Motor
  • Kollmorgen 6SM37L-4.000 - Servo Motor
  • Kollmorgen 44-10193-001 - Circuit Board
  • Kollmorgen PRDR9SP24SHA-12 - Board
  • Kollmorgen PRD-AMPE25EA-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen DBL3N00130-0R2-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen S406BA-SE - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEI-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen AKD-P01207-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen CR03550 - Servo Drive
  • Kollmorgen VSA24-0012/1804J-20-042E - Servo Drive
  • Kollmorgen N2-AKM23D-B2C-10L-5B-4-MF1-FT1E-C0 - Actuator
  • Kollmorgen 04S-M60/12-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen H33NLHP-LNW-NS50 - Stepper Motor
  • Kollmorgen A-78771 - Interlock Board
  • Kollmorgen AKM43E-SSSSS-06 - Servo Motor
  • Kollmorgen AKD-P00607-NBEC-0000 - Servo Drive
  • Kollmorgen E21NCHT-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen cr10704 - Servo Drive
  • Kollmorgen d101a-93-1215-001 - Motor
  • Kollmorgen BDS4A-203J-0001-EB202B21P - Servo Drive
  • Kollmorgen MCSS23-6432-002 - Connector
  • Kollmorgen AKD-P01207-NACC-D065 - Servo Drive
  • Kollmorgen CK-S200-IP-AC-TB - I/O Adapter and Connector
  • Kollmorgen CR10260 - Servo Drive
  • Kollmorgen EC3-AKM42G-C2R-70-04A-200-MP2-FC2-C0 - Actuator
  • Kollmorgen BDS5A-206-01010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen s2350-vts - Servo Drive
  • Kollmorgen AKM24D-ANC2DB-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen E31NCHT-LNN-NS-01 - Stepper Motor
  • Kollmorgen PRD-0051AMPF-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen TB03500 - Module
  • Kollmorgen 60WKS-M240/06-PB - Servo Drive
  • Kollmorgen M21NRXC-LNN-NS-00 - Stepper Motor
  • Kollmorgen H-344H-0212 - Servo Motor
  • Kollmorgen MCSS08-3232-001 - Connector
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PA-2800 - Power Supply
  • Kollmorgen MTC308C1-R1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRDR0091300Z-00 - Capacitor Board
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0024/01502D79 - Servo Drive
  • Kollmorgen S20330-VTS - Servo Drive
  • Kollmorgen S20250-CNS - Servo Drive
  • Kollmorgen SBD2-20-1105-WO - Servo Drive Board
  • Kollmorgen M405-C-A1--E1 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-PB805EDD-00 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57S-3.000-J-09-HA-IN - Servo Motor
  • Kollmorgen AKM33H-ANCNDA-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen PCB-00030200-04 - PCB
  • Kollmorgen H22SSLB-LNN-NS-02 - Stepper Motor
  • Kollmorgen BJRL-20012-110001 - Module
  • Kollmorgen BDS4A-206J-0001404A - Servo Drive
  • Kollmorgen H-342-H-0802 - Servo Motor
  • Kollmorgen CR10561 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-205B2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen BDS5A-206-00010-207B-2-030 - Servo Drive
  • Kollmorgen mcss08-3224-001 - Connector
  • Kollmorgen M-207-B-23-B3 - Servo Motor
  • Kollmorgen PRD-0041200Z-S0 - Encoder/Resolver Card
  • Kollmorgen MH-225-G-61 - Motor
  • Kollmorgen MT308B1-T1C1 - Servo Motor
  • Kollmorgen BDS4A-240J-0001604C83 - Servo Drive
  • Kollmorgen 6SM57-S-3000 - Servo Motor
  • Kollmorgen N-T31V-15-5B-6-MF3-FT1E-C251 - Actuator
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-X0 - Servo Board
  • Kollmorgen CF-SS-RHGE-09 - Cable
  • Kollmorgen DIGIFAS7204 - Servo Drive
  • Kollmorgen S30101-NA - Servo Drive
  • Kollmorgen DIGIFAS7201 - Servo Drive
  • Kollmorgen PRD-0051AMPA-Y0 - Servo Board
  • Kollmorgen AKM23D-EFCNC-00 - Servo Motor
  • Kollmorgen SE10000 - Servo Drive
  • Kollmorgen PSR4/5A-112-0400 - Power Supply
  • Kollmorgen AKM31H-ANCNC-01 - Servo Motor
  • Kollmorgen M-203-B-93-027 - Servo Motor
  • Kollmorgen CP-SS-G1HE-05 - Connector
  • Kollmorgen AKM42G-ASCNR-02 - Servo Motor
  • Kollmorgen DBL4N00750-B3M-000-S40 - Servo Motor
  • Kollmorgen R3-BK23-152B-12-PL-ASE-BS115 - Actuator
  • Kollmorgen MH-427-B-61 - Motor
  • Kollmorgen cr06902 - Servo Drive